quinta-feira, 19 de novembro de 2009

Eu cá sou antes pelo cliché

Odeio os fundamentalistas da Língua Portuguesa, que repugnam o termo "cliché" e acham por bem utilizar antes a expressão "lugar-comum". Não me vou pôr para aqui a discutir semântica, até porque não tenho competências para tal, mas sempre que ouço alguém falar em "lugar-comum" tudo o que me vem à mente é o Norteshopping num Domingo à tarde de chuva.

Yap, eu sou assim tão básica e literal.

4 comentários:

Laetitia disse...

LOOOL A mim lugar-comum faz -me lembrar centros de desemprego e afins!

the bloom girl disse...

Lol, podes crer.

Anónimo disse...

Eu por acaso gosto mais da expressão "lugar comum", mas depende do assunto e isso sou eu, que não sou muito adepta de estrangeirismos em geral... Se bem que (ressalva!) às vezes é difícil dizer em português aquilo que está tão bem resumido numa expressão de outra língua qualquer.

:) *

Pinkk Candy disse...

A mim tanto me faz lugar comum, como cliché!!! E não sou nada contra estrangeirismos, há alguns que nem tradução têm.